SAUDADE is one of the most beautiful words in Portuguese and one that many people agree cannot be precisely translated into other languages. This word comes from Latin and only exists in Portuguese and in Galician.
Try to pronounce it.
The Michaelis Dictionary says the following about SAUDADE:
sf 1 longing, yearning (for someone), fond remembrance. estou cada vez com mais saudade de você / I miss you more and more every day. tenho muita saudade dele / I miss him very much. 2 homesickness, nostalgia. 3 Bot scabious, columbine. 4 bras a seamen’s song. 5 saudades bras compliments, affectionate greetings to absent persons. matar ou desafogar saudades to visit or see again a person or place one likes very much. meu coração tem saudade de my heart aches for. ter saudade da sua terra ou pátria to be homesick, have a longing or hankering for one’s home or country.
We will have a series of posts on the topic of SAUDADE.
This post # 1 brings to you a NPR radio show by Jasmine Garsd, called Saudade: An Untranslatable, Undeniably Potent Word. Even if you don’t agree with all they say, I am sure you will find it an interesting and informative program.
IMAGE: Detail of “Saudade” by Almeida Júnior, 1899.